গুগল ট্রান্সলেট ইতিমধ্যেই ইন্টারনেট সংযোগ ছাড়াই কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা ব্যবহার করে
সুচিপত্র:
- একজন (প্রায়) মানব অনুবাদক এবং ইন্টারনেট সংযোগের প্রয়োজন নেই
- Google ট্রান্সলেটে কীভাবে অফলাইন অনুবাদ সক্ষম করবেন
আমাদের মোবাইল ফোনের সর্বোত্তম ব্যবহারগুলির মধ্যে একটি হল এটিকে আমরা জানি না এমন ভাষাগুলির জন্য একটি কার্যকর অনুবাদক হিসাবে ব্যবহার করা৷ যদি আমরা ভ্রমণ করি, Google অনুবাদকে আমাদের সেরা বন্ধু হিসাবে উপস্থাপন করা হয়। এবং এখন আরও অনেক কিছু, চেহারার জন্য ধন্যবাদ, উদাহরণস্বরূপ, গুগল লেন্স, যার সাহায্যে আমরা পোস্টার, বিজ্ঞাপন, বিলবোর্ড, নোটিশ... অন্য ভাষায় অনুবাদ করতে পারি, যা বহিরাগত দেশে অবস্থিত। আমরা সম্ভবত, একটি পালিশ এবং নিখুঁত অনুবাদ পেতে যাচ্ছি না, তবে একটি যথেষ্ট যা দিয়ে বার্তাটি আমাদের কী বলার চেষ্টা করছে তা জানতে সক্ষম হবে।এটি, রাশিয়া বা জাপানের মতো অন্য বর্ণমালার দেশগুলিতে, আমাদের কাছে প্রয়োজনীয় কিছু হিসাবে প্রকাশ করা হয়৷
একজন (প্রায়) মানব অনুবাদক এবং ইন্টারনেট সংযোগের প্রয়োজন নেই
আমরা এখন কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা সম্পর্কে কথা বলতে যাচ্ছি, গুগল ট্রান্সলেটের সাথে। গুগলের নিজস্ব অফিসিয়াল নিউজ ব্লগ আজ এটি সম্পর্কে তথ্য প্রকাশ করে। এখন, আমরা ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত না হয়ে একাধিক ভাষায় অনুবাদ করতে পারি। এমন কিছু যা অত্যন্ত উপযোগী হিসাবে উপস্থাপিত হয়, যেহেতু আমরা যে সমস্ত দেশে ভ্রমণ করি সেখানে আমাদের সকলের ডেটা প্ল্যান থাকতে পারে না। এবং সঠিকভাবে বলতে গেলে, যেসব দেশের বিভিন্ন বর্ণমালা আছে সেগুলো সাধারণত অপারেটরদের রোমিংয়ে অন্তর্ভুক্ত হয় না।
দুই বছর আগে, Google তার অনুবাদে নিউরাল মেশিন অনুবাদ প্রয়োগ করেছে।এটার মানে কি? একটি পাঠ্য অনুবাদ করার সর্বোত্তম উপায়, সম্পূর্ণ বোঝার জন্য, সম্পূর্ণ পাঠ্য অনুবাদ করা, শব্দ দ্বারা বা বাক্য দ্বারা নয়। এটি যে ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে তা অবশ্যই বিবেচনায় নিতে হবে এবং একটি আক্ষরিক অনুবাদ দুর্বোধ্য হয়ে উঠতে পারে, তা আমাদের নিজের ভাষায় যতই হোক না কেন। অন্য কথায়, স্নায়ু অনুবাদটি সেই অনুবাদকে অনুকরণ করে যা একজন দ্বিভাষিক স্প্যানিশ ইংরেজি থেকে করতে পারে, উদাহরণস্বরূপ। আক্ষরিক অর্থে অনুবাদ করা পাঠ্য থেকে দরকারী তথ্য বের করা আমাদের পক্ষে অসম্ভব এবং এটিই গুগলের কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার বিরুদ্ধে লড়াই করছে। আচ্ছা, এখন আমরা ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত না হয়েও এটা করতে পারি।
আপনার যদি ইন্টারনেট অ্যাক্সেস না থাকে, আপনার ডেটা প্ল্যান না থাকে বা সেগুলি ব্যবহার করতে না চান, তাহলে আপনি এখন 59টি ভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করতে পারবেন। অবশ্যই, ফোনে অফলাইনে থাকা আপনার আগ্রহের ভাষা প্যাকগুলি আগে থেকেই ডাউনলোড করা নিশ্চিত করুন৷Google এর নিজস্ব ব্লগ অনুসারে, প্রতিটি প্যাকেজ প্রায় 35 বা 40 এমবি আকারের হতে পারে তাই তারা আপনার ডিভাইসে খুব বেশি জায়গা নেবে না।
Google ট্রান্সলেটে কীভাবে অফলাইন অনুবাদ সক্ষম করবেন
অফলাইন অনুবাদ সেট আপ করতে, শুধু Google অনুবাদ অ্যাপটি খুলুন এবং সেটিংস মেনুতে যান৷ আপনি এটি পাশে পাবেন, আপনার আঙুলটি বাম থেকে ডানে স্লাইড করে, 'অফলাইন অনুবাদ' এখানে আপনি ভাষার তালিকা পাবেন ডেটা না থাকলে আপনি অনুবাদ করতে ডাউনলোড করতে পারেন আপনাকে শুধু আপনার পছন্দের একটি নির্বাচন করতে হবে এবং তীর টিপুন এবং 'ডাউনলোড' টিপুন। সেই একই উইন্ডোতে আপনাকে ফাইলটির ডাউনলোডের ওজন সম্পর্কে জানানো হবে।
Google অনুবাদ আমরা এটিকে যে ক্রমাগত ব্যবহার করি তার থেকেও উপকৃত হয়, ব্যবহারকারীরা নিজেরাই অ্যাপ্লিকেশনটিতে যে বাগগুলি দেখেন তা রিপোর্ট করে, সেইসাথে Google স্বেচ্ছাসেবী চাকরির জন্য সক্ষম করে এমন একটি পৃষ্ঠায় তাদের নিজস্ব অনুবাদ প্রদান করে।অনুবাদকের কাছে উপলব্ধ কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার সাথে এই সমস্ত কিছু, আমাদের সকলের জন্য যারা একটি ভাষা জানেন না তাদের জন্য প্রতিদিন এটিকে আরও বেশি সুনির্দিষ্ট এবং দরকারী টুল হয়ে ওঠে৷
